Accueil > FICHES PRATIQUES > LES FICHES PRATIQUES > Langue / Projet Voltaire > L'anglais : procédures et règles internes

L'anglais : procédures et règles internes

Publié le 21/12/2016
Ancienne assistante de direction, aujourd'hui professeur et formatrice, Catherine Jeannot vous donne les essentiels du lexique anglais, pour vous aider dans votre quotidien.

➜ Requests (for computer equipment and others) / demandes de matériel

➜ Mr Schmidt requires your attention regarding the position of his computer screen in relation to the windows.

vous soumet le problème qui le préoccupe actuellement concernant la postion de son écran par rapport à la fenêtre.

 

➜ Can screen filters be adapted to cut out reflection

pour minimiser le phénomène de reflet ?

  

On behalf of Sonia Parkinson, I wish to request access to Sharepoint.

Je m'adresse à vous de la part de Sonia Parkinson qui souhaite obtenir l'accès à

 

➜ In order to generate a new entry in our database, we require the following : bank details, invoice or a bill, letter head. Could you please send them in return ? 

pour créer une nouvelle entrée dans notre base de données

 

 

➜ Pooling information / Mutualisation des informations numériques

➜ This is the ideal tool for maintaining / updating / feeding our database.

entretenir notre base de données / la mettre à jour 

 

➜ You will now be able to open and read any of the documents relating to our last session and to post questions or comment you might have.

consulter tous les documents

 

➜ The resulting increase in "hits" raises your Google ranking.

renforce votre positionnement dans Google.

 

➜ We need to update our intranet feeds.

actualiser nos données intranet.

 

This is a site that will be added to on a regular basis.

Ce site pourra être alimenté au fur et à mesure.

 

I am delighted to inform you that our website is now up and running and can be accessed at www.dotdot.org

J'ai le plaisir de vous annoncer que notre site internet est à présent pleinement opérationnel.

 

 

➜ Please let me know what you think of the site if you take a look, or better still, submit a piece for future consideration and possible posting on the site.

ou encore mieux, soumettez-nous un article pour que nous l'étudiions et que, le cas échéant, nous l'affichions sur le site.

 

 

➜ Workflow / Processus de validation

To speed up your vacation request approval, I suggest we replace your current approver by Andrew. It can be done by the click of a button.

Afin d'accélérer la validation de votre demande de congé

 

➜ Your request will be okayed within twenty four hours.

sera validée en 24 heures.

 

➜ If you attach a detailed sales proposal to your purchase request, it will be easier to get it past the financial controller.

plus facile de le faire valider par

 

The number of procedural hoops one has to jump through to market a new product is mind-bogling !

La procédure pour commercialiser un nouveau produit est une véritable course d'obstacle, c'est effarant !

 

 

➜ Passes / Badges

➜ In order to save Mr Alex Godwin time when he shows up at our Massy site, could we possibly activate his pass which is currently only set up for our Palaiseau site ? 

activer son badge qui actuellement est configuré seulement pour notre site de Palaiseau ? 

 

Swipe your pass accross the reader in order to access the building / the premises.

Passez votre carte magnétique dans la fente du lecteur

 

I am not familial with the ins and outs of access procedures.

Je ne suis pas très au fait du fonctionnement des procédures d'accès.

 

➜ As discussed please find below Melinda's details concerning the delivery of her security pass in readiness for her start date on 4 July.

pour la délivrance de son badge

 

➜ Please hand in your pass to Security before you go.

remettez votre badge à la cellule sécurité

 

➜ Hold the card to the panel / scan it across the reader for the door to slide open.

Présentez la carte devant le lecteur magnétique et la porte coulissera.

 

 

➜ Contracts (coordination) / suivi de contrats

➜ The provider sends us his documents so that we can feed them into our database / to be fed into our database.

pour que nous puissions alimenter notre base de données.

 

➜ The following is given only as a guideline and is in no way prescriptive.

n’est en aucun cas normatif / obligatoire.

 

➜ It shows the unavoidable steps to follow through the contracts / amendments before final agreement.

pour assurer le suivi des contrats

 

➜ It is important to meet a certain number of requirements.

respecter un certain nombre d’exigences / de contraintes.

 

➜ You don’t want your contract to be thrown out on a technicality.

être rejeté pour vice de forme

 

➜ A data chart must be completed for each specific purchase request, which must match the document requiring signature.

Pour chaque demande d’achat, une fiche de données doit être remplie et doit correspondre au document original destiné à la signature.

 

➜ The account’s contact details should be shown.

les coordonnées

 

➜ We’ll need the Purchase Department’s go-ahead.

feu vert

 

➜ Please check out the consistency in data (figures included) before I start processing the contract.

la cohérence des données

 

➜ I would like to remind you that unless an emergency dictates otherwise, it is essential that each step of the procedure should be scrupulously followed.

sauf en cas d’urgence

 

➜ Register the contract in the Contract’Tech (here the contract number will be issued).

un numéro de contrat sera attribué / y sera associé

 

➜ Attach the approved documents to the purchase request (Contract / Sales Proposal / Purchase Department agreement).

documents validés

 

➜ Send the contract to the supplier and await its return.

attendez qu’il vous soit retourné

 

➜ Advise the Accounts Department to place the order with the supplier.

Avertissez la comptabilité que la commande peut être passée auprès du fournisseur.

 

➜ File the contract.

Archivez.

 

➜ Glitches / (petits) problèmes techniques

➜ The air conditionning is on the blink. I’ll pass this e-mail on to the technician for him to deal with it.

ne fonctionne pas / est HS (hors service).

 

➜ My computer’s just gone down, how long can I expect it to be before it is up and running again ?

vient de tomber en panne

 

➜ My message didn’t send first time – technical fault obviously.

Mon message n’est pas parti du premier coup – défaillance technique / anomalie de toute évidence.

 

➜ I’m no longer in the system as they failed to renew my profile when they extended my contract.

Je n’ai plus de droits d’accès

 

➜ During one hour this morning I experienced technical problems, therefore I have fallen behind with my workload.

j’ai pris du retard dans mon travail.

 

➜ The windstorm may have caused electrical outage. That may be why her phone is ringing out.

coupure de courant (…) son téléphone sonne dans le vide.

 

➜ She’s had computer trouble and has been unable to send me the file so far.

pour l’instant.

 

➜ A call has been placed with our IT Help Desk who are working for a resolve. Please accept our apologies.

Nous avons averti notre service d’assistance informatique qui s’efforce de résoudre le problème. Nous vous présentons nos excuses.


SUIVEZ-NOUS !